![]()
2026 강릉단오제
일자별일정
단오 조전제는 단오제가 열리는 5월 4일부터 8일까지 매일 아침 10시, 단오 제단에서 열린다.
단오제가 강릉과 영동지역 일대의 풍년과 태평을 기원하는 의례인 만큼 강릉의 기관단체장들이 헌관을 맡아 제례를 올린다.
Dano Jojeonje (Morning Ritual) is held every morning at 10:00 AM from May 4th to May 8th of the lunar calendar, when the Danoje Festival takes place, at the Dano altar. As the Danoje Festival is a ritual to pray for a bountiful harvest and peace throughout the Gangneung and Yeongdong regions, the heads of organizations and institutions in Gangneung serve as heongwan (ritual officials) to perform the sacrificial rites.
<강릉단오굿>은 강릉단오제의 핵심 전통 의례로, 국사성황신(대관령 서낭신)을 모시고 여러 신을 청하는 대동굿 형태의 굿이다.
음력 4월 5일 신주빚기 때부터 시작해 음력 4월 15일 대관령 신목을 모시고,
음력 5월 3일 영신행차를 통해 신목을 남대천 굿당에 모신 후 단오가 끝나는 날까지 아침부터 저녁까지 계속 여러 가지 굿이 펼쳐진다.
<강릉단오굿>은 집안 대대로 무업을 계승해 온 세습무가 담당하는게 특징이다. 세습무는 신들림의 경험 없이 어려서부터 부모, 형제, 혹은 친척으로부터 전수받은 무업의 지식과 기술을 가지고 굿을 하는 직업적 무속사제로서 예술적 기량이 뛰어나다.
<강릉단오굿>에서는 주신인 국사성황신, 국사여성황신을 비롯하여 산신, 생산을 관장하는 신, 수명을 주는 신, 마을과 집을 보호하는 신, 재복을 주는 신, 질병을 막아주는 신 등 다양한 신들을 모시면서 약 20가지 굿거리를 행한다.
강릉단오제를 제대로 보고 그 의미를 알려면 반드시 단오굿을 봐야 한다.
제면굿은 무조신(巫祖神)인 제면할머니가 신격으로 좌정하는 과정을 서사무가로 구연하는 굿으로 제면할머니의 넋을 청하여 대접한다.
제면굿에서는 제면떡이 필요한데 제면떡은 무당이 관객들에게 나누어주는 씨앗으로, 들에 가면 종자씨, 바다에는 고기씨, 집으로 가면 자손들 씨앗이다. 자손과 곡물의 씨앗을 상징하는 제면떡을 받기 위해 많은 사람들이 제면굿을 기다린다.
Gangneung Danogut is the core traditional ritual of the Gangneung Danoje Festival, a Daedonggut-style (grand communal ritual) gut that serves Guksa Seonghwangshin (the Guardian Deity of Daegwallyeong Pass) and invites various other deities.
The ritual begins with the Shinju Bitgi (brewing the sacred liquor) on the 5th day of the 4th lunar month, and the sacred tree of Daegwallyeong is escorted on the 15th day of the 4th lunar month. Then, through the Yeongsin Haengcha (Welcoming the Deities Procession) on the 3rd day of the 5th lunar month, the sacred tree is enshrined at the Namdaecheon Stream Gutdang (ritual hall), after which various gut rituals are performed continuously from morning till evening until the day Dano ends.
A key feature of Gangneung Danogut is that it is performed by seseubmu (hereditary shamans) who have inherited the shamanic profession through generations within their families. Unlike those who undergo spiritual possession, these hereditary shamans are professional shamanic priests who perform rituals based on the shamanic knowledge and skills passed down to them since childhood by parents, siblings, or relatives, possessing outstanding artistic talent.
In Gangneung Danogut, about 20 gutgeori (ritual procedures) are performed, serving a wide variety of deities. These include the main deities—Guksa Seonghwangshin and Guksa Yeoseonghwangshin (the Female Guardian Deity)—as well as the Mountain Deity, the deity overseeing childbirth and production, the deity granting longevity, the deities protecting the village and household, the deity granting wealth, and the deity warding off diseases. To truly witness and understand the meaning of the Gangneung Danoje Festival, one must see the Danogut.
Jemyeongut is a gut (shamanic ritual) that recites a narrative shamanic song (seosamuga) about the process of Jemyon-halmeoni (Grandmother Jemyon), the Mujo-shin (ancestral deity of shamans), settling in as a deity, and it invites and treats the soul of Jemyon-halmeoni. In Jemyeongut, Jemyonteok (Jemyon rice cake) is required, and this Jemyonteok is a "seed" that the shaman distributes to the audience; when going to the fields, it is the seed for crops; in the sea, it is the seed for fish; and when going home, it is the seed for descendants. Many people wait for Jemyeongut to receive Jemyonteok, which symbolizes the seeds of descendants and crops.
<강릉단오굿>은 강릉단오제의 핵심 전통 의례로, 국사성황신(대관령 서낭신)을 모시고 여러 신을 청하는 대동굿 형태의 굿이다.
음력 4월 5일 신주빚기 때부터 시작해 음력 4월 15일 대관령 신목을 모시고,
음력 5월 3일 영신행차를 통해 신목을 남대천 굿당에 모신 후 단오가 끝나는 날까지 아침부터 저녁까지 계속 여러 가지 굿이 펼쳐진다.
<강릉단오굿>은 집안 대대로 무업을 계승해 온 세습무가 담당하는게 특징이다. 세습무는 신들림의 경험 없이 어려서부터 부모, 형제, 혹은 친척으로부터 전수받은 무업의 지식과 기술을 가지고 굿을 하는 직업적 무속사제로서 예술적 기량이 뛰어나다.
<강릉단오굿>에서는 주신인 국사성황신, 국사여성황신을 비롯하여 산신, 생산을 관장하는 신, 수명을 주는 신, 마을과 집을 보호하는 신, 재복을 주는 신, 질병을 막아주는 신 등 다양한 신들을 모시면서 약 20가지 굿거리를 행한다.
강릉단오제를 제대로 보고 그 의미를 알려면 반드시 단오굿을 봐야 한다.
굿에 참여한 관객을 위해 축원하는 굿이다. 가정의 안락과 평안, 자손 발원, 풍요를 기원한다. 축원굿이 펼쳐지면 많은 강릉의 어르신들이 앞으로 나가 소지를 올리고 기원을 하는 모습을 볼 수 있다.
Gangneung Danogut is the core traditional ritual of the Gangneung Danoje Festival, a Daedonggut-style (grand communal ritual) gut that serves Guksa Seonghwangshin (the Guardian Deity of Daegwallyeong Pass) and invites various other deities.
The ritual begins with the Shinju Bitgi (brewing the sacred liquor) on the 5th day of the 4th lunar month, and the sacred tree of Daegwallyeong is escorted on the 15th day of the 4th lunar month. Then, through the Yeongsin Haengcha (Welcoming the Deities Procession) on the 3rd day of the 5th lunar month, the sacred tree is enshrined at the Namdaecheon Stream Gutdang (ritual hall), after which various gut rituals are performed continuously from morning till evening until the day Dano ends.
A key feature of Gangneung Danogut is that it is performed by seseubmu (hereditary shamans) who have inherited the shamanic profession through generations within their families. Unlike those who undergo spiritual possession, these hereditary shamans are professional shamanic priests who perform rituals based on the shamanic knowledge and skills passed down to them since childhood by parents, siblings, or relatives, possessing outstanding artistic talent.
In Gangneung Danogut, about 20 gutgeori (ritual procedures) are performed, serving a wide variety of deities. These include the main deities—Guksa Seonghwangshin and Guksa Yeoseonghwangshin (the Female Guardian Deity)—as well as the Mountain Deity, the deity overseeing childbirth and production, the deity granting longevity, the deities protecting the village and household, the deity granting wealth, and the deity warding off diseases. To truly witness and understand the meaning of the Gangneung Danoje Festival, one must see the Danogut.
Chukwongut is a gut (shamanic ritual) that offers prayers and blessings for the audience participating in the gut. It prays for the comfort and peace of households, the well-being of descendants, and abundance. When the Chukwongut is performed, one can see many elderly residents of Gangneung coming forward to burn sacred paper (soji) and make their wishes.
<강릉단오굿>은 강릉단오제의 핵심 전통 의례로, 국사성황신(대관령 서낭신)을 모시고 여러 신을 청하는 대동굿 형태의 굿이다.
음력 4월 5일 신주빚기 때부터 시작해 음력 4월 15일 대관령 신목을 모시고,
음력 5월 3일 영신행차를 통해 신목을 남대천 굿당에 모신 후 단오가 끝나는 날까지 아침부터 저녁까지 계속 여러 가지 굿이 펼쳐진다.
<강릉단오굿>은 집안 대대로 무업을 계승해 온 세습무가 담당하는게 특징이다. 세습무는 신들림의 경험 없이 어려서부터 부모, 형제, 혹은 친척으로부터 전수받은 무업의 지식과 기술을 가지고 굿을 하는 직업적 무속사제로서 예술적 기량이 뛰어나다.
<강릉단오굿>에서는 주신인 국사성황신, 국사여성황신을 비롯하여 산신, 생산을 관장하는 신, 수명을 주는 신, 마을과 집을 보호하는 신, 재복을 주는 신, 질병을 막아주는 신 등 다양한 신들을 모시면서 약 20가지 굿거리를 행한다.
강릉단오제를 제대로 보고 그 의미를 알려면 반드시 단오굿을 봐야 한다.
세존굿은 ‘시준굿’이라고도 하고 여주인공의 이름을 따서 ‘당금애기굿’이라고도 한다. 생산을 관장하는 신인 세존과 당금애기의 결합하여 아들 세쌍둥이를 출산한다는 내용의 무속신화를 구연하는 굿이다. 서사무가로 구연하는 세존굿에서는 대개 장구재비와 무녀 단둘이서 긴 무가를 구연한다.
세존굿의 내용은 부모가 집을 떠난 사이에 당금애기가 스님인 시준과 인연을 맺어 잉태를 하자 집에서 쫒겨나고 혼자 몸으로 아들 셋을 낳아 길러 아들들을 데리고 남편을 찾아가는 이야기이다.
시준은 세 아들과 당금애기에게 신직을 부여하여 당금애기는 삼신이 되고 세 아들도 생산을 관장하는 신이 되었다.
Gangneung Danogut is the core traditional ritual of the Gangneung Danoje Festival, a Daedonggut-style (grand communal ritual) gut that serves Guksa Seonghwangshin (the Guardian Deity of Daegwallyeong Pass) and invites various other deities.
The ritual begins with the Shinju Bitgi (brewing the sacred liquor) on the 5th day of the 4th lunar month, and the sacred tree of Daegwallyeong is escorted on the 15th day of the 4th lunar month. Then, through the Yeongsin Haengcha (Welcoming the Deities Procession) on the 3rd day of the 5th lunar month, the sacred tree is enshrined at the Namdaecheon Stream Gutdang (ritual hall), after which various gut rituals are performed continuously from morning till evening until the day Dano ends.
A key feature of Gangneung Danogut is that it is performed by seseubmu (hereditary shamans) who have inherited the shamanic profession through generations within their families. Unlike those who undergo spiritual possession, these hereditary shamans are professional shamanic priests who perform rituals based on the shamanic knowledge and skills passed down to them since childhood by parents, siblings, or relatives, possessing outstanding artistic talent.
In Gangneung Danogut, about 20 gutgeori (ritual procedures) are performed, serving a wide variety of deities. These include the main deities—Guksa Seonghwangshin and Guksa Yeoseonghwangshin (the Female Guardian Deity)—as well as the Mountain Deity, the deity overseeing childbirth and production, the deity granting longevity, the deities protecting the village and household, the deity granting wealth, and the deity warding off diseases. To truly witness and understand the meaning of the Gangneung Danoje Festival, one must see the Danogut.
Sejongut is also called "Sijungut," or "Danggeumaegigut" after the name of the female protagonist. It is a gut (shamanic ritual) that recites a shamanic myth about the birth of triplet sons through the union of Sejon, the deity overseeing production (childbirth), and Danggeumaegi. In Sejongut, which is recited as a narrative shamanic song (seosamuga), a janggu player (janggujaebi) and a female shaman (munyeo) usually recite the long shamanic song just by themselves.
The content of Sejongut is a story where, while her parents are away from home, Danggeumaegi forms a bond with Sijun, a Buddhist monk, and becomes pregnant. She is then expelled from her home, gives birth to and raises three sons by herself, and goes to find her husband with the sons. Sijun grants divine positions (shinjik) to the three sons and Danggeumaegi, so Danggeumaegi becomes Samsin (the Goddess of Childbirth), and the three sons also become deities overseeing production.
<강릉단오굿>은 강릉단오제의 핵심 전통 의례로, 국사성황신(대관령 서낭신)을 모시고 여러 신을 청하는 대동굿 형태의 굿이다.
음력 4월 5일 신주빚기 때부터 시작해 음력 4월 15일 대관령 신목을 모시고,
음력 5월 3일 영신행차를 통해 신목을 남대천 굿당에 모신 후 단오가 끝나는 날까지 아침부터 저녁까지 계속 여러 가지 굿이 펼쳐진다.
<강릉단오굿>은 집안 대대로 무업을 계승해 온 세습무가 담당하는게 특징이다. 세습무는 신들림의 경험 없이 어려서부터 부모, 형제, 혹은 친척으로부터 전수받은 무업의 지식과 기술을 가지고 굿을 하는 직업적 무속사제로서 예술적 기량이 뛰어나다.
<강릉단오굿>에서는 주신인 국사성황신, 국사여성황신을 비롯하여 산신, 생산을 관장하는 신, 수명을 주는 신, 마을과 집을 보호하는 신, 재복을 주는 신, 질병을 막아주는 신 등 다양한 신들을 모시면서 약 20가지 굿거리를 행한다.
강릉단오제를 제대로 보고 그 의미를 알려면 반드시 단오굿을 봐야 한다.
굿에 참여한 관객을 위해 축원하는 굿이다.
가정의 안락과 평안, 자손 발원, 풍요를 기원한다. 축원굿이 펼쳐지면 많은 강릉의 어르신들이 앞으로 나가 소지를 올리고 기원을 하는 모습을 볼 수 있다.
Gangneung Danogut is the core traditional ritual of the Gangneung Danoje Festival, a Daedonggut-style (grand communal ritual) gut that serves Guksa Seonghwangshin (the Guardian Deity of Daegwallyeong Pass) and invites various other deities.
The ritual begins with the Shinju Bitgi (brewing the sacred liquor) on the 5th day of the 4th lunar month, and the sacred tree of Daegwallyeong is escorted on the 15th day of the 4th lunar month. Then, through the Yeongsin Haengcha (Welcoming the Deities Procession) on the 3rd day of the 5th lunar month, the sacred tree is enshrined at the Namdaecheon Stream Gutdang (ritual hall), after which various gut rituals are performed continuously from morning till evening until the day Dano ends.
A key feature of Gangneung Danogut is that it is performed by seseubmu (hereditary shamans) who have inherited the shamanic profession through generations within their families. Unlike those who undergo spiritual possession, these hereditary shamans are professional shamanic priests who perform rituals based on the shamanic knowledge and skills passed down to them since childhood by parents, siblings, or relatives, possessing outstanding artistic talent.
In Gangneung Danogut, about 20 gutgeori (ritual procedures) are performed, serving a wide variety of deities. These include the main deities—Guksa Seonghwangshin and Guksa Yeoseonghwangshin (the Female Guardian Deity)—as well as the Mountain Deity, the deity overseeing childbirth and production, the deity granting longevity, the deities protecting the village and household, the deity granting wealth, and the deity warding off diseases. To truly witness and understand the meaning of the Gangneung Danoje Festival, one must see the Danogut.
Chukwongut is a gut (shamanic ritual) that offers prayers and blessings for the audience participating in the gut. It prays for the comfort and peace of households, the well-being of descendants, and abundance. When the Chukwongut is performed, one can see many elderly residents of Gangneung coming forward to burn sacred paper (soji) and make their wishes.
<강릉단오굿>은 강릉단오제의 핵심 전통 의례로, 국사성황신(대관령 서낭신)을 모시고 여러 신을 청하는 대동굿 형태의 굿이다.
음력 4월 5일 신주빚기 때부터 시작해 음력 4월 15일 대관령 신목을 모시고,
음력 5월 3일 영신행차를 통해 신목을 남대천 굿당에 모신 후 단오가 끝나는 날까지 아침부터 저녁까지 계속 여러 가지 굿이 펼쳐진다.
<강릉단오굿>은 집안 대대로 무업을 계승해 온 세습무가 담당하는게 특징이다. 세습무는 신들림의 경험 없이 어려서부터 부모, 형제, 혹은 친척으로부터 전수받은 무업의 지식과 기술을 가지고 굿을 하는 직업적 무속사제로서 예술적 기량이 뛰어나다.
<강릉단오굿>에서는 주신인 국사성황신, 국사여성황신을 비롯하여 산신, 생산을 관장하는 신, 수명을 주는 신, 마을과 집을 보호하는 신, 재복을 주는 신, 질병을 막아주는 신 등 다양한 신들을 모시면서 약 20가지 굿거리를 행한다.
강릉단오제를 제대로 보고 그 의미를 알려면 반드시 단오굿을 봐야 한다.
굿에 참여한 관객을 위해 축원하는 굿이다. 가정의 안락과 평안, 자손 발원, 풍요를 기원한다. 축원굿이 펼쳐지면 많은 강릉의 어르신들이 앞으로 나가 소지를 올리고 기원을 하는 모습을 볼 수 있다.
Gangneung Danogut is the core traditional ritual of the Gangneung Danoje Festival, a Daedonggut-style (grand communal ritual) gut that serves Guksa Seonghwangshin (the Guardian Deity of Daegwallyeong Pass) and invites various other deities.
The ritual begins with the Shinju Bitgi (brewing the sacred liquor) on the 5th day of the 4th lunar month, and the sacred tree of Daegwallyeong is escorted on the 15th day of the 4th lunar month. Then, through the Yeongsin Haengcha (Welcoming the Deities Procession) on the 3rd day of the 5th lunar month, the sacred tree is enshrined at the Namdaecheon Stream Gutdang (ritual hall), after which various gut rituals are performed continuously from morning till evening until the day Dano ends.
A key feature of Gangneung Danogut is that it is performed by seseubmu (hereditary shamans) who have inherited the shamanic profession through generations within their families. Unlike those who undergo spiritual possession, these hereditary shamans are professional shamanic priests who perform rituals based on the shamanic knowledge and skills passed down to them since childhood by parents, siblings, or relatives, possessing outstanding artistic talent.
In Gangneung Danogut, about 20 gutgeori (ritual procedures) are performed, serving a wide variety of deities. These include the main deities—Guksa Seonghwangshin and Guksa Yeoseonghwangshin (the Female Guardian Deity)—as well as the Mountain Deity, the deity overseeing childbirth and production, the deity granting longevity, the deities protecting the village and household, the deity granting wealth, and the deity warding off diseases. To truly witness and understand the meaning of the Gangneung Danoje Festival, one must see the Danogut.
Chukwongut is a gut (shamanic ritual) that offers prayers and blessings for the audience participating in the gut. It prays for the comfort and peace of households, the well-being of descendants, and abundance. When the Chukwongut is performed, one can see many elderly residents of Gangneung coming forward to burn sacred paper (soji) and make their wishes.
<강릉단오굿>은 강릉단오제의 핵심 전통 의례로, 국사성황신(대관령 서낭신)을 모시고 여러 신을 청하는 대동굿 형태의 굿이다.
음력 4월 5일 신주빚기 때부터 시작해 음력 4월 15일 대관령 신목을 모시고,
음력 5월 3일 영신행차를 통해 신목을 남대천 굿당에 모신 후 단오가 끝나는 날까지 아침부터 저녁까지 계속 여러 가지 굿이 펼쳐진다.
<강릉단오굿>은 집안 대대로 무업을 계승해 온 세습무가 담당하는게 특징이다. 세습무는 신들림의 경험 없이 어려서부터 부모, 형제, 혹은 친척으로부터 전수받은 무업의 지식과 기술을 가지고 굿을 하는 직업적 무속사제로서 예술적 기량이 뛰어나다.
<강릉단오굿>에서는 주신인 국사성황신, 국사여성황신을 비롯하여 산신, 생산을 관장하는 신, 수명을 주는 신, 마을과 집을 보호하는 신, 재복을 주는 신, 질병을 막아주는 신 등 다양한 신들을 모시면서 약 20가지 굿거리를 행한다.
강릉단오제를 제대로 보고 그 의미를 알려면 반드시 단오굿을 봐야 한다.
굿에 참여한 관객을 위해 축원하는 굿이다.
가정의 안락과 평안, 자손 발원, 풍요를 기원한다. 축원굿이 펼쳐지면 많은 강릉의 어르신들이 앞으로 나가 소지를 올리고 기원을 하는 모습을 볼 수 있다.
Gangneung Danogut is the core traditional ritual of the Gangneung Danoje Festival, a Daedonggut-style (grand communal ritual) gut that serves Guksa Seonghwangshin (the Guardian Deity of Daegwallyeong Pass) and invites various other deities.
The ritual begins with the Shinju Bitgi (brewing the sacred liquor) on the 5th day of the 4th lunar month, and the sacred tree of Daegwallyeong is escorted on the 15th day of the 4th lunar month. Then, through the Yeongsin Haengcha (Welcoming the Deities Procession) on the 3rd day of the 5th lunar month, the sacred tree is enshrined at the Namdaecheon Stream Gutdang (ritual hall), after which various gut rituals are performed continuously from morning till evening until the day Dano ends.
A key feature of Gangneung Danogut is that it is performed by seseubmu (hereditary shamans) who have inherited the shamanic profession through generations within their families. Unlike those who undergo spiritual possession, these hereditary shamans are professional shamanic priests who perform rituals based on the shamanic knowledge and skills passed down to them since childhood by parents, siblings, or relatives, possessing outstanding artistic talent.
In Gangneung Danogut, about 20 gutgeori (ritual procedures) are performed, serving a wide variety of deities. These include the main deities—Guksa Seonghwangshin and Guksa Yeoseonghwangshin (the Female Guardian Deity)—as well as the Mountain Deity, the deity overseeing childbirth and production, the deity granting longevity, the deities protecting the village and household, the deity granting wealth, and the deity warding off diseases. To truly witness and understand the meaning of the Gangneung Danoje Festival, one must see the Danogut.
Chukwongut is a gut (shamanic ritual) that offers prayers and blessings for the audience participating in the gut. It prays for the comfort and peace of households, the well-being of descendants, and abundance. When the Chukwongut is performed, one can see many elderly residents of Gangneung coming forward to burn sacred paper (soji) and make their wishes.
<강릉단오굿>은 강릉단오제의 핵심 전통 의례로, 국사성황신(대관령 서낭신)을 모시고 여러 신을 청하는 대동굿 형태의 굿이다.
음력 4월 5일 신주빚기 때부터 시작해 음력 4월 15일 대관령 신목을 모시고,
음력 5월 3일 영신행차를 통해 신목을 남대천 굿당에 모신 후 단오가 끝나는 날까지 아침부터 저녁까지 계속 여러 가지 굿이 펼쳐진다.
<강릉단오굿>은 집안 대대로 무업을 계승해 온 세습무가 담당하는게 특징이다. 세습무는 신들림의 경험 없이 어려서부터 부모, 형제, 혹은 친척으로부터 전수받은 무업의 지식과 기술을 가지고 굿을 하는 직업적 무속사제로서 예술적 기량이 뛰어나다.
<강릉단오굿>에서는 주신인 국사성황신, 국사여성황신을 비롯하여 산신, 생산을 관장하는 신, 수명을 주는 신, 마을과 집을 보호하는 신, 재복을 주는 신, 질병을 막아주는 신 등 다양한 신들을 모시면서 약 20가지 굿거리를 행한다.
강릉단오제를 제대로 보고 그 의미를 알려면 반드시 단오굿을 봐야 한다.
지탈굿은 종이로 만든 탈을 쓰고 연행한다고 해서 붙여진 이름이다.
남무들이 연행하는 독립적인 굿거리로 무당들은 대개 ‘탈굿’이라고 한다.
지탈굿은 일상적인 삶을 살아가는 사람들의 갈등을 보여준다.
양반이 기생에 미쳐 가산을 탕진하고, 가족을 멀리하자, 남편이며 아버지인 양반을 찾아 헤매는 할미와 싹뿔이, 어둥이의 울고 웃는 삶의 희로애락을 그린 해학성 짙은 이야기이다.
Gangneung Dano-gut is the core traditional ritual of the Gangneung Danoje Festival, a Daedong-gut style (grand communal ritual) gut that serves Guksa Seonghwangshin (the Guardian Deity of Daegwallyeong Pass) and invites various other deities.
The ritual begins with the Shinju Bitgi (brewing the sacred liquor) on the 5th day of the 4th lunar month, and the sacred tree of Daegwallyeong is escorted on the 15th day of the 4th lunar month. Then, through the Yeongsin Haengcha (Welcoming the Deities Procession) on the 3rd day of the 5th lunar month, the sacred tree is enshrined at the Namdaecheon Stream Gutdang (ritual hall), after which various gut rituals are performed continuously from morning till evening until the day Dano ends.
A key feature of Gangneung Dano-gut is that it is performed by seseubmu (hereditary shamans) who have inherited the shamanic profession through generations within their families. Unlike those who undergo spiritual possession, these hereditary shamans are professional shamanic priests who perform rituals based on the shamanic knowledge and skills passed down to them since childhood by parents, siblings, or relatives, possessing outstanding artistic talent.
In Gangneung Dano-gut, about 20 gutgeori (ritual procedures) are performed, serving a wide variety of deities. These include the main deities—Guksa Seonghwangshin and Guksa Yeoseonghwangshin (the Female Guardian Deity)—as well as the Mountain Deity, the deity overseeing childbirth and production, the deity granting longevity, the deities protecting the village and household, the deity granting wealth, and the deity warding off diseases. To truly witness and understand the meaning of the Gangneung Danoje Festival, one must see the Dano-gut.
Jital-gut (The Ritual of Masked Play and Conflict Resolution)
The name Jital-gut is derived from the fact that the performers wear masks made of traditional paper (tal). It is an independent Gutgeori (ritual procedure) performed exclusively by Nammu (male shamans), and among the shamans themselves, it is commonly referred to simply as Tal-gut (Masked Ritual).
Jital-gut vividly portrays the conflicts of ordinary people living their everyday lives. It is a highly satirical and humorous story that captures the joys, sorrows, anger, and pleasures of life, depicting a Yangban (nobleman) who becomes infatuated with a Gisaeng (courtesan), squanders his entire family fortune, and abandons his home, alongside the bittersweet journey of Halmi (the old wife), Ssakppuri, and Eodungi as they wander in search of the man who is their husband and father.
[깍지윈드오케스트라]는 2018년 5월 창단된 이후, 참여자 간 상호 존중과 배려를 바탕으로 음악적 성장과 건강한 공동체 형성을 추구하는 문화예술 단체이다. 다양한 연령과 배경을 지닌 단원들이 함께 어우러져 음악을 매개로 소통하며, 세대 간 공감과 유대감을 형성하는 데 큰 의미를 두고 활동하고 있다. 특히 17세부터 82세에 이르는 폭넓은 연령층의 참여는 단체의 가장 큰 강점으로, 음악을 통해 세대를 아우르는 문화적 가치를 실현하고 있다.
<단오, 숨과 소리>는 한국의 전통 명절인 단오제를 기념하여 마련된 공연으로, 색소폰의 깊고 풍부한 음색을 통해 전통과 현대가 조화를 이루는 다양한 음악을 선보인다.
입니다. 흥겨운 리듬의 ‘타령 행진곡’으로 문을 열어 축제의 분위기를 한껏 끌어올리고, ‘배 들어온다’를 통해 전통의 정서와 희망의 에너지가 어우러진 생동감 넘치는 활력을 표현한다. 이어 ‘아리랑 랩소디’와 ‘신 아리랑 행진곡’에서는 우리 민족의 정서가 담긴 선율을 현대적으로 재해석하여 깊은 울림을 전한다.
강릉의 풍경 속에서 펼쳐지는 공연을 함께하며 단오의 의미를 새롭게 되새기고, 관객과 연주자가 함께 호흡하는 특별한 순간을 나눠보자.
[Kkakji Wind Orchestra] is a cultural and arts organization founded in May 2018. Built upon a foundation of mutual respect and consideration among its members, the orchestra pursues both musical growth and the cultivation of a healthy community. Members from diverse age groups and backgrounds come together to communicate through the medium of music, placing great cultural significance on fostering intergenerational empathy and strong communal bonds. In particular, the wide age spectrum of its members—ranging from 17 to 82 years old—stands as the group's greatest strength, realizing a profound cultural value that bridges generations through music.
〈Dano: Breath and Sound〉 is a featured concert prepared to celebrate the Danoje Festival, a premier traditional holiday in Korea. Through the deep and rich tones of the saxophone, the performance showcases a diverse repertoire where tradition and modernity harmoniously intertwine.
The concert opens with the delightfully rhythmic "Taryeong March," instantly elevating the festive atmosphere. It continues with "The Boat is Coming In," expressing a vibrant and dynamic vitality where traditional sentiments blend seamlessly with hopeful energy. Following this, "Arirang Rhapsody" and "Shin Arirang March" deliver a profound resonance by modernizing the traditional melodies that encapsulate the very soul of the Korean people. Come and enjoy this performance set against the scenic backdrop of Gangneung, reflecting anew on the true meaning of Dano, and sharing a special, breathing moment where the audience and performers become one.
<우수한 유랑단>은 강릉단오제의 축제성과 현장성을 고려하여 기획된 창작 판굿 공연이다. 우수 유랑단의 단장은 이번 축제에서 유랑단의 화려한 공연을 선보여 그 이름을 강릉과 세계에 알리고자 한다.
그러나 공연이 진행될수록 무대는 단장의 계획과는 다른 방향으로 흘러가고, 예상치 못한 상황들이 연이어 벌어지며 점차 혼란에 빠져든다.
본 작품은 이러한 과정을 통해 완벽하게 약속된 공연보다, 현장에서 살아 움직이며 즉흥적으로 만들어지는 판의 힘을 보여주고자 한다.
공연 형식은 전통 판굿을 기반으로 하되, 기존 진풀이의 단선적 전개에서 벗어나 여러 대형과 장면이 동시에 펼쳐지는 다층적 구성을 선보인다.
북, 장구, 꽹과리, 징, 바라, 광쇠 등 다양한 타악기의 울림과 집단 군무, 창작적 신체 움직임을 결합하여 역동적인 장면을 만들어낸다.
<우수한 유랑단>은 강릉단오제라는 잔치마당 속에서 무대와 현장의 경계를 허물고, 그 자리에 모인 사람들의 분위기와 함께 호흡하는 하나의 큰 판을 완성하고자 한다.
〈The Woosoo Itinerant Troupe〉 is an original creative Pangut (communal ritual music and dance) performance, uniquely designed to embrace the festive spirit and on-site vividness of the Gangneung Danoje Festival. The leader of this excellent troupe aims to showcase a spectacular performance at this year's festival, making their name widely known across Gangneung and the world.
However, as the performance progresses, the stage begins to veer in a direction entirely different from the leader's meticulous plan. A succession of unexpected situations unfolds, gradually plunging the stage into chaotic twists. Through this unpredictable journey, the piece aims to demonstrate the raw power of the Pan (live performing arena)—which comes alive and is crafted through spontaneous improvisation on-site—rather than a flawlessly rehearsed and rigidly scripted show.
While rooted in traditional Pangut, the performance breaks away from the linear progression of conventional Jinpuri (marching formations) to present a multi-layered composition where multiple formations and scenes unfold simultaneously. It creates highly dynamic spectacles by combining the resonant sounds of various percussion instruments—such as the buk (barrel drum), janggu (hourglass drum), kkaenggwari (small gong), jing (large gong), bara (cymbals), and gwangsoe (miniature gong)—with collective group dancing and creative physical movements.
Set within the grand festive arena of the Gangneung Danoje Festival, 〈The Woosoo Itinerant Troupe〉 seeks to dissolve the boundaries between the stage and the actual site, ultimately completing one massive Pan that breathes in perfect unison with the energy of the gathered crowd.
강릉 출신의 젊은 국악, 서양음악 전공자들로 구성된 크로스오버 창작음악 앙상블로
‘해람'은 배가 닻을 풀고 출항하다는 뜻이며, 바다와 함께하는 강릉에서 새로운 음악 여정을 향해 나아가고자 하는 의지를 담고 있다.
전통 국악의 아름다움을 바탕으로 서양음악과의 창의적인 융합을 통해 새로운 음악적 가능성을 탐구하고, 지역 문화예술발전에 기여하고자 혁신적인 작편곡으로 전통과 현대가 조화를 이루는 특별한 감상 경험을 선사하고 있다.
강릉의 자연과 문화, 설화 속 이야기는 세대를 넘어 전해져 오는 소중한 자산이다.
[국악앙상블 해람]의 <잊혀져가는 이야기, 새로운 숨결을 불어 넣다> 는 인형극과 지역 창작곡을 결합한 새로운 형태의 공연을 통해 강릉의 이야기를 더 깊이 있게 전달하려 한다.
인형극은 이야기의 생동감을 더하고, 창작곡은 전통 국악의 선율과 서양 클래식의 현대적 감각을 더해 강릉의 매력을 다채롭게 표현한다.
어린이부터 성인까지 모두가 즐길 수 있는 무대를 통해 강릉 설화의 가치를 재조명해보자.
A crossover creative music ensemble composed of young majors in traditional Korean music and Western music from Gangneung. The name 'Haeram' means "a ship weighs anchor and sets sail," reflecting their determination to embark on a new musical journey from Gangneung, a city bound to the sea.
Based on the beauty of traditional Korean music, the ensemble explores new musical possibilities through creative fusion with Western music. Contributing to the development of local culture and arts, they deliver a special listening experience where tradition and modernity harmonize through innovative composition and arrangement. The nature, culture, and folklore of Gangneung are precious assets passed down through generations.
[Korean Traditional Music Ensemble Haeram]'s performance, , aims to convey the stories of Gangneung with greater depth through a new form of performance that combines a puppet show with locally created original compositions.
The puppet show adds vivid lifelike energy to the story, while the original compositions colorfully express the charms of Gangneung by adding the modern sensibility of Western classical music to the melodies of traditional Korean music. We invite you to re-examine the value of Gangneung's folklore through a stage that everyone from children to adults can enjoy.
[움직이는 명상 - 선무도]는 신라시대부터 천 년 이상의 역사를 지닌 한국 불교의 관(觀) 수행법 즉, 깨달음을 위한 실천적 수행 방법이다. 선무도 수행법은 우리에게 익숙한 명상과 요가 그리고 무예를 아우르고 있으며, 몸과 호흡과 마음의 조화를 통해 깊은 몰입의 선정(禪定)을 추구하다. 선정에 담긴 선무도의 미학은 정중동(靜中動, 고요함 속에 역동성)과 동중정(動中靜, 역동성 속에 고요함) 그리고 몸과 마음이 하나 된 자유자재성과 초월성에 있다. 이러한 특성을 바탕으로 [선무도 공연단 사천왕]은 한국 유일의 천연 석굴사원 골굴사 무대에서 움직이는 선(禪)의 숨결과 향기를 다양한 전통예술과 융합해 오감으로 느끼는 힐링과 감동의 새로운 공연을 펼쳐 오고 있다. 나아가 현재는 여러 저명한 국제 페스티벌에서 각광받는 세계적인 아트 퍼포먼스 단체(Art Performance Group)이다.
이번 공연 작품에서는 선무도가 지닌 역동적 고요함에 무용 예술의 상징적 표현성을 접목시키어, 강릉의 깊고 울창한 산사에서 피어오르는 청청함과 고요 그리고 고통과 번뇌를 극복한 카타르시스의 힐링과 행복을 은유적으로 표현하고자 한다. 장면은 총 5장으로 1장-깨어나는 산사, 2장-수행하는 산사, 3장-번뇌의 불꽃, 4장-산사가 펼쳐지는 삼라만상(흙, 물 ,불, 바람, 우주에너지의 변화와 조화), 5장-산사에서 피어난 열반의 연꽃으로 구성되어 있다.
창작스텝진 및 출연진 : 총감독-선무도 대금강문 문주 설적운 큰스님/ 예술감독&안무-태혜신/ 연출&공동안무-양두섭, 안치욱/ 출연진-양두섭, 채희걸, 안치욱, 신수인, 김재덕, 태혜신, 천성은, 김량희, 김해진 (협업 단체 : 태혜신카르마프리무용단)
[Moving Meditation - Sunmudo] is a practical cultivation method of Korean Buddhist 'Gwan' (contemplation) aimed at achieving enlightenment, boasting a history of over a thousand years since the Silla Dynasty. The practice of Sunmudo encompasses meditation, yoga, and martial arts—disciplines familiar to many—and pursues deep immersion in meditative absorption (Dhyana) through the harmony of body, breath, and mind.
The aesthetics of Sunmudo embedded in this meditative absorption lie in Jeong-jung-dong (dynamism within stillness), Dong-jung-jeong (stillness within dynamism), and the absolute freedom and transcendence achieved when body and mind become one. Based on these unique characteristics, the [Sunmudo Performance Group Sacheonwang] has been presenting innovative performances that offer healing and deep emotion to be experienced through all five senses. They achieve this by fusing the breath and scent of moving Seon (Zen) with various traditional arts on the stage of Golgulsa Temple, Korea’s only natural stone cave temple. Furthermore, the group has now established itself as a world-renowned art performance group, receiving high acclaim at numerous prestigious international festivals.
In this upcoming performance, we aim to blend the dynamic stillness of Sunmudo with the symbolic expressiveness of dance art. Through this, we metaphorically express the purity and tranquility rising from the deep, lush mountain temples of Gangneung, as well as the healing, happiness, and catharsis that come from overcoming suffering and worldly defilements.
The performance consists of a total of five chapters:
Chapter 1: The Awakening Mountain Temple
Chapter 2: The Practicing Mountain Temple
Chapter 3: The Flames of Defilement
Chapter 4: All Creation Unfolding in the Mountain Temple (The change and harmony of earth, water, fire, wind, and cosmic energy)
Chapter 5: The Lotus of Nirvana Blooming in the Mountain Temple
Creative Staff & Cast
General Director: Venerable Seol Jeog-un (Grand Master of Sunmudo Daegeumgangmun)
Artistic Director & Choreographer: Tae Hye-shin
Director & Co-Choreographers: Yang Du-seop, An Chi-uk
Cast: Yang Du-seop, Chae Hee-geol, An Chi-uk, Shin Su-in, Kim Jae-deok, Tae Hye-shin, Cheon Seong-eun, Kim Ryang-hee, Kim Hae-jin
Collaborating Organization: Tae Hye-shin Karma Free Dance Company
우리의 음악은 바다에서 시작된다. 동해의 거친 파도 속에서 울려 퍼지던 굿의 소리, 남해의 따뜻한 바람과 함께 흐르던 흥과 장단. 서로 다른 바다에서 태어난 두 집단의 젊은이. 강릉단오굿과 남해안별신굿의 음악이 이제 한 무대에서 만난다.
[the 강남]은 전통을 그대로 재현하는데 머무르지 않는다. 우리는 그 안에 담긴 숨결과 리듬, 그리고 사람들의 이야기를 오늘의 감각으로 다시 살아 움직이게 하고자 한다.
동해안의 밝고 흥겨운 가락은 몸을 움직이게 하고, 남해안의 깊고 장중한 소리는 우리에게 서사를 들려준다. 이 두 음악이 만나는 순간, 새로운 흐름과 울림이 만들어진다.
우리는 무속 음악을 낯선 과거의 것이 아닌, 지금 여기에서 함께 느끼고 즐길 수 있는 ‘현재의 음악’으로 풀어내고자 한다. 관객이 단순히 보는 것을 넘어, 함께 호흡하고 몰입하는 공연. 그 속에서 전통은 더 이상 멀리 있는 것이 아니라 우리의 감각 속에서 살아난다. [the 강남]은 바다처럼 열려 있다.
전통과 현대, 제의와 공연, 음악과 움직임이 자유롭게 넘나드는 공간 속에서 우리는 끊임없이 새로운 소리를 만들어 갈 것이다. 우리의 무대는 과거를 이어받아 지금 이 순간의 울림으로 다시 태어난다.
1) 청신(請神)
청신, 보이지 않던 신이 공연장으로 오는 순간, 굿(공연)은 시작된다.
인간계와 신계를 잇는 공간에 천이 드리워지고, 신광주리가(신이) 놓인다. 그 길을 따라 떠도는 혼령들은 위로를 얻고, 마침내 편안한 곳으로 나아간다.
2) 축원
집이 세워진 자리 위에 삶을 채우는 시간이 시작된다.
비어 있던 공간은 손길과 정성으로 하나씩 채워지고, 살림이 온전히 자리 잡을 때, 집은 비로소 삶의 터전이 되고 그 안에 머무는 이들의 시간이 깃든다.
이 자리에 모인 이들의 삶에 평안을 빌고, 복을 기원하는 깊은 울림이 되어 퍼져간다.
3) 외장거리
징과 장구의 울림 위로 악사의 소리가 길고 깊게 스며든다.
하나하나 이름이 불려질 때마다 부정한 것은 조용히 물러나고, 그 자리엔 따뜻한 숨결처럼 평안을 향한 바람이 내려앉는다.
그 소리는 말이 아니라, 지친 삶을 어루만지는 오래된 힘.
흩어졌던 기운은 다시 모이고 그 삶은 새롭게 숨을 얻는다.
4) 손님
손님, 한때 사람들의 삶을 갉아먹던 존재.
보이지 않는 병은 두려움이 되었고, 사람들은 그 공포를 견디기 위해 손님을 모시고, 노래하고 정성으로 대접했다. 그렇게 굿은 두려움을 건네는 방식이자 삶을 지키는 길이 되었다. 두려움을 위로로, 불안을 환대로 바꾸어 온 오래된 방식으로, 지금 우리는 다시 손님을 맞이한다.
5) 올림
굿의 깊은 흐름 속에서 몸이 먼저 말을 건넨다.
보이지 않는 것을 씻어내고, 다가올 신을 위해 길을 여는 엄숙하고도 정결한 몸짓.
다른 자리에서 시작된 움직임은 하나의 마음으로 이어져 이 자리에 모인 이들의 삶을 향한다.
큰 길운이 깃들고, 집안에 평안이 머물며, 바라는 모든 일이 이루어지기를.
몸짓 하나, 호흡 하나에 담긴 기원이 조용히, 그러나 깊게 퍼져나간다.
6) 송신(送神)
굿이 끝나고, 마지막 울림이 천천히 잦아든다.
이 자리에 머물지 못한 존재들까지도 배불리 먹고, 남은 액운을 안고 멀리 떠나기를 바라는 마음이 이어진다. 보이는 이와 보이지 않는 이 모두를 향해, 평안이 머물고, 복이 깃들기를 기원하며, 굿은 조용히 막을 내린다.
Our music begins from the sea.
The sound of Gut (shamanic ritual) that resonated amidst the rough waves of the East Sea; the excitement and rhythm that flowed alongside the warm breeze of the South Sea. Two groups of youths born from different seas—the music of Gangneung Dano-gut and Namhaean Byeolsin-gut now meet on a single stage.
[the Gangnam] does not stop at merely replicating tradition. We seek to bring the breath, rhythm, and stories embedded within it back to life with a contemporary sensibility.
The bright and cheerful melodies of the East Sea make the body move, while the deep and solemn sounds of the South Sea narrate a story to us. The moment these two musics meet, a new flow and resonance are created.
We aim to interpret shamanic music not as an unfamiliar relic of the past, but as 'music of the present' that can be felt and enjoyed together right here, right now. It is a performance where the audience does more than just watch—they breathe together and immerse themselves. Within that experience, tradition is no longer something distant; it comes alive within our senses. [the Gangnam] is open like the sea.
In a space where tradition and modernity, ritual and performance, music and movement freely cross boundaries, we will continuously create new sounds. Inheriting the past, our stage is reborn as a resonance of this very moment.
Program
1) Cheongsin (Inviting the Gods)
Cheongsin—the moment the unseen gods arrive at the performance venue, the Gut (performance) begins.
A fabric is draped over the space connecting the human and divine realms, and a Sin-gwangjuri (shamanic basket symbolizing the divine) is placed. Along that path, wandering spirits find consolation and finally move forward to a peaceful place.
2) Chukwon (Supplication and Blessing)
Upon the ground where a house is built, the time to fill life begins.
The empty space is filled one by one with touch and devotion. When the household is fully established, the house finally becomes a cradle of life, imbued with the time of those who dwell within.
It becomes a deep, spreading resonance that wishes for peace and prays for blessings in the lives of those gathered here.
3) Oejanggeori (The Outer Ritual)
Over the resonance of the Jing (gong) and Janggu (hourglass drum), the musician's voice permeates long and deep.
As each and every name is called, impurities quietly recede, and a wish for peace settles like a warm breath.
That sound is not mere words, but an ancient power that caresses weary lives.
Scattered energies gather once more, and life gains fresh breath.
4) Sonnim (The Guests / Spirits of Disease)
Sonnim (The Guests)—entities that once gnawed away at people's lives.
Invisible diseases turned into dread, and to endure that terror, people enshrined the "guests," sang songs, and treated them with utmost devotion. In this way, the Gut became a way to navigate fear and a path to protect life. In this ancient manner of turning fear into consolation and anxiety into hospitality, we welcome the "guests" once again today.
5) Ollim (The Offering)
In the deep flow of the Gut, the body speaks first.
A solemn and pure gesture that cleanses the unseen and opens the path for the approaching gods.
Movements that started from different places connect with a single heart, directing themselves toward the lives of those gathered here.
May great fortune enter, may peace reside in the household, and may all wished-for things come true.
The prayer embedded in every single gesture and every single breath spreads quietly, yet deeply.
6) Songsin (Sending Off the Gods)
As the Gut comes to an end, the final resonance slowly fades away.
The heartfelt wish continues that even the entities unable to remain in this place may eat their fill and depart far away, carrying any remaining misfortune with them. Praying that peace may reside and blessings may settle upon both the visible and the invisible, the Gut quietly brings down its curtain.
관객들이 조선의 백성이자 심사단이 되어 직접 극 안으로 들어오는 특별한 관객참여형 공연이 펼쳐진다.
전국 각지의 개성 넘치는 전통 예술을 한자리에서 비교하며 마치 팔도를 유람하듯 다채로운 예술의 향연을 만끽할 수 있는 것은 물론 왕과 예인들 사이에 얽힌 흥미진진한 이야기를 만날 수 있다.
전통음악과 춤, 소리와 연희가 하나의 스토리에 녹아든 이 새로운 형식의 연희극은 여러분께 깊은 예술적 감동과 잊지 못할 극적 재미를 동시에 선사할 것이다. 무대 위의 주인공이 되어 조선 최고의 예인을 직접 선발하는 이 뜨거운 여정을 떠나보자!
An extraordinary, audience-participatory performance unfolds where the audience members step directly into the drama, transforming into both the subjects of the Joseon Dynasty and the official judging panel.
You can fully immerse yourself in a colorful feast of arts as if traveling through the eight provinces of Korea, comparing uniquely distinct traditional arts from all across the nation in a single venue. Moreover, you will encounter the gripping and intriguing stories intertwined between the King and the performing artists (yein).
Melting traditional music, dance, song, and yeonhui (traditional performing arts) into a single, cohesive storyline, this new form of theatrical performance will simultaneously deliver profound artistic inspiration and unforgettable dramatic fun.
흔히 춤을 일컬어 몸짓의 언어라고 한다. 그러나 어떤 뜻에도 갇히지 않고 보는 이에게 다양한 해석의 기회를 주는 것이 바로 춤의 매력이 아닐까?
전국에서 모인 무용인들이 관객들에게 들려주고 싶었던 이야기를 아름다운 춤사위로 표현하는 시간인 제8회 <강릉단오제 전국무용대회>는 대한민국에서 내로라하는 춤꾼들이 모여 갈고닦은 기량을 뽐내는 자리이다.
전통문화 계승과 보전, 무용 예술의 활성화를 위해 개최되는 이번 대회는 순수무용과 실용무용 두 분야로 나뉘어 진행된다.
순수무용 분야에서는 한국무용(전통/창작), 발레(클래식/창작), 현대무용 등을 다루고, 실용무용 분야는 댄스스포츠, 스트릿댄스, 코레오크래피. 케이팝, 재즈댄스. 힙합 등을 선보인다.
유.초등부부터 대학부까지 다양한 연령층이 참여하며, 대학을 졸업한 전공자를 대상으로 한 명인부와 일반인을 대상으로 한 신인부 부문도 마련되어 다채로운 퍼포먼스가 기대된다. 전국 단위의 문화 교류와 지역 홍보의 장이자, 청소년과 차세대 무용가 양성의 바탕이 될 전국무용대회에서 예술적 재능과 열정 가득한 향연에 마음껏 취해보자.
Dance is often called the language of gestures. Yet, perhaps the true charm of dance lies in its ability to escape being confined to a single meaning, offering the audience a myriad of diverse interpretations. The 8th 〈Gangneung Danoje National Dance Competition〉 is a premier stage where top-tier dancers from across the nation gather to showcase the exquisite skills they have meticulously honed, expressing the stories they wish to tell the audience through the beauty of their dance movements.
Held to inherit and preserve traditional culture while revitalizing the art of dance, this year's competition is divided into two major divisions: Pure Dance and Practical Dance.
- The Pure Dance Division features Korean Traditional/Creative Dance, Classical/Creative Ballet, and Contemporary Dance.
- The Practical Dance Division showcases Dance Sport, Street Dance, Choreography, K-POP, Jazz Dance, and Hip-hop.
With participants spanning diverse age groups from kindergarten and elementary school students to university students—alongside the Master Division for university-educated dance majors and the Rookie Division for the general public—a spectacular array of colorful performances is highly anticipated. Serving as a vibrant platform for nationwide cultural exchange and regional promotion, as well as a foundational stepping stone for nurturing youth and the next generation of dancers, we invite you to fully immerse yourself in this feast filled with artistic talent and burning passion!
예로부터 혼례를 일컬어 인륜지대사(人倫之大事)라고 하여 인생의 가장 크고 중요한 일로 여겨왔다. 시대에 따라 결혼식 풍경도 많이 달라지기는 했지만, 평생 함께할 인생의 동반자를 맞이하는 순간은 여전히 소중하고 특별하다.
[성균관여성유도회 강릉지부]가 주관하는 <전통혼례 시연회>는 우주의 섭리인 음양지합의 도리에 맞춰 남녀가 부부의 연을 맺는 혼인의 의미와 가치를 되새겨 볼 기회를 선사한다.
조선 후기 사례편람을 바탕으로 사대부가의 혼례를 재현하는 이번 행사는 혼인예식을 알리는 행예선언과 함께 본격적으로 시작된다. 신랑이 신부댁에 가서 백년해로의 상징인 기러기를 드리는 전안례, 신랑과 신부가 서로 절을 하여 백년해로를 서약하는 교배례, 행복한 부부가 될 것을 하늘과 땅에 서약하는 서천지례, 배우자와 평생토록 변함없이 서로 사랑할 것을 서약하는 서배우례, 천생배필의 인연과 부부의 일심동체를 확인하는 근배례까지 마치면 주례와 축사로 부부의 탄생을 축하한다.
좌중의 흥을 돋우어주는 신명 나는 길놀이, 신부를 태운 가마 행렬, 말린 오징어 가면을 쓴 함진아비 등 지금은 보기 어려워진 진귀한 풍경들이 낭만으로 충만했던 과거의 어느 한 시절 속으로 우리를 안내한다.
Since ancient times, a wedding has been referred to as Inryunjidaesa (the grandest event of human life) and regarded as the milestone of greatest importance in a person's life. Although wedding landscapes have evolved considerably with the times, the moment of welcoming a lifelong partner remains uniquely precious and special. Hosted by the Gangneung Chapter of the Sungkyunkwan Women’s Confucian Association, the 〈Traditional Wedding Demonstration〉 offers a profound opportunity to reflect upon the true meaning and values of marriage, where a man and a woman bind their destinies as husband and wife in accordance with the principles of Eum-yang-ji-hap (the harmony of Yin and Yang)—the cosmic law of the universe.
Reenacting the traditional wedding of an aristocratic family (sadaebu) based on the Saryepyeonram (Manual of the Four Confucian Rituals) from the late Joseon Dynasty, this event begins in earnest with the Haeng-ye-seoneon (the declaration of the commencement of the wedding ritual). The sacred ceremony unfolds through a series of traditional rites:
- Jeonan-rye (Rite of Presenting the Wild Goose): The groom visits the bride's home and presents a wild goose, the timeless symbol of lifelong fidelity and marital bliss.
- Gyobae-rye (Rite of Mutual Bows): The groom and bride bow to each other, sealing their vow to grow old together in harmony.
- Seocheonji-rye (Vow to Heaven and Earth): The couple pledges before heaven and earth to become a happy, devoted husband and wife.
- Seobaeu-rye (Vow to the Partner): The bride and groom vow to love each other with unchanging devotion throughout their lives.
- Geunbae-rye (Rite of Exchanging the Gourd Cups): The couple drinks from cups made of a single gourd, confirming their destiny as a match made in heaven and sealing their unity as one body and mind.
Upon the completion of these rites, the birth of the new couple is joyously celebrated with a nuptial address (jurye) and congratulatory speeches.
A vibrant Gilnori (street procession) that enlivens the audience, a traditional palanquin procession carrying the bride, and a Hamjin-abi (box bearer) wearing a dried squid mask—rare and precious sights seldom seen today—will transport us back to a romantic era of yesteryear.
1973년 11월 국가무형문화재로 지정된 <송파산대놀이>는 약 300여 년 전부터 송파장을 중심으로 연희되어 오고 있는, 현재 서울지역에 유일하게 전승되는 탈놀이이다.
연희시기는 정월대보름, 단오, 백중, 한가위 등의 명절에 세시놀이로 행해졌다.
연희형태는 다른 탈놀음과 같이 춤이 주가 되고 재담과 소리 등과 함께 여러 가지 동작과 연희자의 즉흥적인 연기로 이루어진다.
반주음악은 삼현육각(三絃六角:장구, 북, 피리2, 대금, 해금)의 악기구성으로
염불 12박, 타령, 굿거리장단이 주가되며 당악, 자진타령, 자진모리, 휘모리장단 등이 쓰인다.
춤사위는 염불 거드름춤, 타령 깨끼리춤,(깨끼춤) 굿거리 건드렁춤의 유형으로 나뉘며 40여 종의 춤사위로 세분화되어 있어 한국민속무용의 춤사위로 대변할 만하다.
현재는 국가무형유산으로 마당구성도 탈놀음 12마당이 그대로 전승되고 있으며,
가면 수도 32개로 산대도감 탈들이 거의 보존되어 있어 비교적 고형을 보존하고 있다.
Designated as a National Intangible Cultural Heritage in November 1973, 〈Songpa Sandaenoli〉 (Songpa Mask Dance Drama) is a traditional mask dance drama that has been performed for approximately 300 years, centered around the historic Songpa Market. It stands as the only mask dance drama currently transmitted and preserved in the Seoul region.
As a seasonal custom (sesi-noli), it was traditionally performed during major traditional holidays such as Jeongwol Daeboreum (the First Full Moon of the Lunar Year), Dano (the Fifth Day of the Fifth Lunar Month), Baekjung (the Buddhist All Souls' Day), and Hangawi (Chuseok harvest festival). Like other Korean mask dance dramas, its performance style centers on dance, interwoven with theatrical dialogue (jaedam), singing (sori), various expressive movements, and the spontaneous improvisations of the performers.
The accompanying music is provided by the Samhyeon-yukgak ensemble—a traditional instrumental composition consisting of a janggu (hourglass drum), a buk (barrel drum), two piri (double-reed bamboo oboes), a daegeum (large transverse bamboo flute), and a haegeum (two-stringed vertical fiddle). The primary rhythms (jangdan) include the 12-beat Yeombul, Taryeong, and Gutgeori, along with Dang-ak, Jajin-taryeong, Jajin-mori, and Hwimori.
The dance movements (chumsawi) are broadly categorized into three stylistic types: the Geodeureum dance of the Yeombul rhythm, the Kkaekkiri (or Kkaekki) dance of the Taryeong rhythm, and the Geondeureong dance of the Gutgeori rhythm. These are further subdivided into more than 40 distinct, refined movements, making it a definitive representation of the dance styles found in Korean folk dance. Today, as a National Intangible Cultural Heritage, its original 12-act courtyard composition (madang) is fully transmitted, and with 32 distinct masks preserved from the historic Sandaedogam (government office for mask drama), the art form maintains a relatively archaic and pristine original structure.
985년 중요무형문화재(현. 국가무형유산)으로 지정된 강릉농악은 진주 삼천포농악, 평택농악, 이리농악, 임실 필봉농악, 구례농악, 김천 금릉빗내농악, 남원농악과 함께 전국 8대 농악으로 손꼽힌다.
강릉농악은 농기, 쇄납(날라리), 꽹과리, 징, 북, 장구, 소고, 법고, 무동(사내아이)으로 편성된다. 연주자들은 흰 바지저고리에 홍·청·황의 삼색띠를 두르고 무동들은 여러 가지 색깔이 섞인 옷을 입는다.
강릉농악은 법고와 소고가 구별 지어지고 무동이 많이 편성되는 것이 다른 농악과 다르다. 쇠가락이 소박하고 매우 빨라서 전국에서 가장 빠른 농악으로 꼽히고 있으며, 대부분의 춤을 달리듯 추기 때문에 매우 씩씩하고 활기차 좋다.
강릉단오제 기간 내내 남대천 아리마당에서는 강릉 지역 8개 마을 농악대가 매일매일 돌아가며 신명 나는 공연을 펼친다.
유네스코 인류무형문화유산인 강릉농악의 원형을 간직한 마을 주민들이 직접 선보이는 역동적인 법고 놀이와 소고춤은 단오장을 찾는 관람객들에게 영동 지역 특유의 경쾌하고 파워풀한 에너지를 선사한다.
Designated as a National Intangible Cultural Heritage in 1985, 〈Gangneung Nongak〉 (Farm Music of Gangneung) is counted among the eight major Nongak traditions in South Korea, alongside Jinju Samcheonpo Nongak, Pyeongtaek Nongak, Iri Nongak, Imsil Pilbong Nongak, Gurye Nongak, Gimcheon Geumneung Bitnae Nongak, and Namwon Nongak.
The ensemble of Gangneung Nongak is composed of a nonggi (farming flag), swaenap (double-reed oboe), kkaenggwari (small gong), jing (large gong), buk (barrel drum), janggu (hourglass drum), sogo (small hand drum), beopgo (narrow hand drum), and mudong (young boy dancers). Musicians wear white traditional shirts and trousers tied with tricolor sashes of red, blue, and yellow, while the mudong are dressed in vibrant, multi-colored outfits.
What sets Gangneung Nongak apart from other regional traditions is the distinct differentiation between beopgo and sogo, alongside the prominent inclusion of numerous mudong. The brass gong rhythms (soe-garak) are simple yet remarkably fast, making it recognized as the fastest Nongak in the country. Since most of the dances are performed at a running pace, the spectacle is incredibly gallant, vigorous, and full of life.
Throughout the entire duration of the Gangneung Danoje Festival, Nongak troupes from eight local villages of Gangneung take turns daily to deliver high-spirited performances at the Namdaecheon Ari Madang. Village residents who preserve the authentic, pristine form of Gangneung Nongak—a UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity—will personally present dynamic beopgo plays and sogo dances. These performances will deliver the characteristically lighthearted, cheerful, and powerful energy of the Yeongdong region to all visitors at the Dano grounds.
유네스코 인류무형문화유산이자 국가무형유산인 <평택농악>은 대한민국 인구의 60%를 관할하는 서울, 경기, 충청, 강원 일부 지역을 일컫는 ‘웃다리’ 지역의 대표 농악으로 명실공히 대한민국을 대표하는 농악이라고 할 수 있다.
1985년 국가무형유산에 지정되었으며, 빠르고 경쾌한 장단에 맞춘 역동적인 상모 놀음이 어우러진 판굿, 화려한 개인 놀이와 전국 어느 곳에서도 볼 수 없는 ‘버나놀이’와 ‘무동놀이’는 평택농악만의 특징이다.
1) 판굿 : 농악대가 여러 가지 놀이와 진풀이를 순서대로 짜서 갖은 기예를 보여주기 위해 벌이는 놀이이다. 빠르고 힘 있는 가락에 맞추어 생동감 넘치고 화려한 진풀이가 펼쳐지며, 상쇠, 상모, 장고, 버나 등이 나와 개인 기예를 뽐낸다.
2) 버나놀이 : 앵두나무채, 곰방대 등으로 버나를 돌리면서 던지기도 하고 받기도 하는 놀이이다. 던질사위, 다리사위, 무지개사위, 때릴사위, 매받는사위 등의 재주와 재주꾼들의 익살스러운 재담이 일품이다.
3) 무동놀이 : 어린 무동들이 어른들의 어깨 위에 올라서서 단무동, 3무동, 앞뒤곤두 등 손에 땀을 쥐게 만드는 곡예를 선보인다.
특히 오무동은 보는 이의 탄성을 자아내는 평택농악의 자랑이다.
4) 열두발 놀이 : 열두발은 초리(꼬리)의 길이가 열두 발자국이라 하여 열두발이라 불리는 아주 긴 상모이다. 열두발 상모를 돌리면서 두꺼비의 모양새가 보이는 것이 특징이며 농악판의 마무리 단계인 마당씻기에 해당하는 놀이이다.
Pyeongtaek Nongak, designated as both a UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity and a State National Intangible Cultural Heritage, is the representative Nongak (traditional Korean farmers' music) of the 'Utdari' region (encompassing Seoul, Gyeonggi, Chungcheong, and parts of Gangwon, which account for 60% of South Korea's population). It can truly be called the Nongak that represents South Korea.
Designated as a State National Intangible Cultural Heritage in 1985, Pyeongtaek Nongak is characterized by its Pangut (performing-arts-oriented farmers' music), which blends fast, cheerful rhythms with dynamic Sangmo (ribboned hat) spinning. It features spectacular individual performances, as well as Beonanori and Mudongnori, which cannot be seen anywhere else in the country.
1) Pangut (Performance Ritual)
This is a performance where the Nongak troupe sequences various games and Jinpuri (military-style formations) to showcase an array of artistic skills. Set to fast and powerful melodies, vibrant and spectacular formations unfold, while performers such as the Sangsoe (lead gong player), Sangmo spinning performers, Janggu (hourglass drum) players, and Beona spinners step forward to show off their individual talents.
2) Beonanori (Spinning Dish)
This is a performance where artists spin a Beona (a traditional plate or tray) using tools like a cherry wood stick or a long tobacco pipe, throwing and catching it in the air. It features a dazzling display of techniques—such as Deonjilsawi (throwing), Darisawi (under-the-leg), Mujigaesawi (rainbow), Ttaerilsawi (striking), and Maebatneunsawi (hawk-catching)—combined with the witty and humorous banter of the performers.
3) Mudongnori (Dancing Boy Acrobatics)
In this performance, young Mudong (child dancers) stand on the shoulders of adults to perform breathtaking acrobatics, including Danmudong (single-child tower), 3-Mudong (three-child tower), and Apdwigondou (front and back somersaults). In particular, the O-mudong (five-child tower formation) is the pride of Pyeongtaek Nongak, eliciting gasps of admiration from the audience.
4) Yeoldubal Nori (Twelve-Yard Ribbon Dance)
Yeoldubal refers to an exceptionally long Sangmo (ribboned hat), named so because the length of its Chori (tail/ribbon) spans twelve steps (yeoldubal). A key characteristic is the emergence of a toad-like shape while spinning the twelve-yard Sangmo. This performance corresponds to Madangssitgi (cleansing the yard), which marks the final concluding stage of the Nongak performance.
1985년 중요무형문화재(현. 국가무형유산)으로 지정된 강릉농악은 진주 삼천포농악, 평택농악, 이리농악, 임실 필봉농악, 구례농악, 김천 금릉빗내농악, 남원농악과 함께 전국 8대 농악으로 손꼽힌다.
강릉농악은 농기, 쇄납(날라리), 꽹과리, 징, 북, 장구, 소고, 법고, 무동(사내아이)으로 편성된다. 연주자들은 흰 바지저고리에 홍·청·황의 삼색띠를 두르고 무동들은 여러 가지 색깔이 섞인 옷을 입는다.
강릉농악은 법고와 소고가 구별 지어지고 무동이 많이 편성되는 것이 다른 농악과 다르다. 쇠가락이 소박하고 매우 빨라서 전국에서 가장 빠른 농악으로 꼽히고 있으며, 대부분의 춤을 달리듯 추기 때문에 매우 씩씩하고 활기차 좋다.
강릉단오제 기간 내내 남대천 아리마당에서는 강릉 지역 8개 마을 농악대가 매일매일 돌아가며 신명 나는 공연을 펼친다.
유네스코 인류무형문화유산인 강릉농악의 원형을 간직한 마을 주민들이 직접 선보이는 역동적인 법고 놀이와 소고춤은 단오장을 찾는 관람객들에게 영동 지역 특유의 경쾌하고 파워풀한 에너지를 선사한다.
Gangneung Nongak, designated as an Important Intangible Cultural Heritage (currently State National Intangible Cultural Heritage) in 1985, is counted among the top eight national Nongak (traditional Korean farmers' music) styles along with Jinju Samcheonpo Nongak, Pyeongtaek Nongak, Iri Nongak, Imsil Pilbong Nongak, Gurye Nongak, Gimcheon Geumneung Bitnae Nongak, and Namwon Nongak.
The Nongak troupe consists of the Nonggi (farmers' banner), Saenap (traditional oboe, also known as nallari), Kkwaenggwari (small gong), Jing (large gong), Buk (drum), Janggu (hourglass drum), Sogo (small hand drum), Beopgo (small temple-style hand drum), and Mudong (child dancers). The musicians wear white Baji-jeogori (traditional pants and jacket) wrapped with three-colored sashes of red, blue, and yellow, while the Mudong wear colorful mixed outfits.
What sets Gangneung Nongak apart from other styles is the distinct separation between the Beopgo and Sogo players, as well as the inclusion of many Mudong dancers. The Soegarak (small gong rhythms) are simple yet exceptionally fast, earning it a reputation as the fastest Nongak in the nation. Because most of the dances are performed as if running, the performance is remarkably brave, vigorous, and full of lively energy.
Performances at the Gangneung Danoje Festival
Throughout the entire duration of the Gangneung Danoje Festival, Nongak troupes from eight local villages of the Gangneung area take turns daily to deliver exhilarating performances at the Namdaecheon Stream Arimadang.
The village residents, who preserve the original, authentic form of Gangneung Nongak (a UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity), personally showcase the dynamic Beopgo plays and Sogo dances. Their performances deliver the uniquely cheerful and powerful energy of the Yeongdong region to all visitors attending the Dano grounds.
유네스코 인류무형문화유산・국가무형유산인 ‘강릉단오제’ 기간에 연희되던 탈놀이이다. 조선시대 관청에 속했던 노비인 관노들이 하던 가면극으로 신분적 제약 속에서도 해학과 풍자를 통해 이야기를 전했다. 국내 유일의 무언 전통 가면극으로 대사 없이 춤과 몸짓으로만 표현된다.
주요 등장인물은 양반광대, 소매각시, 시시딱딱이 2명, 장자마리 2명이며, 가면극을 이끌어가는 악사들이 등장한다. 전체 5과장으로 이루어지는데 첫째 마당은 장자마리가 등장해 공연의 흥을 돋우고 둘째 마당은 양반광대와 소매각시의 사랑 놀음, 셋째 마당은 시시딱딱이가 이 둘을 훼방 놓고, 넷째 마당은 소매각시의 자살소동으로 한바탕 소동이 일어난다. 끝으로 다섯째 마당은 양반광대와 소매각시의 화해 마당으로 이때 등장인물 모두와 관객까지 함께 어우러져 한바탕 춤을 추고 화합하며 마무리된다.
강릉시에는 다양한 단체에서 관노가면극을 배우고 맥을 이어가고 있으며 매년 단오제에서 자신들의 기량을 뽐내는 자리가 마련된다.옥향풍물단이 펼치는 관노가면극을 함께 즐겨보자.
This is a traditional mask dance drama that has been performed during the Gangneung Danoje Festival, which is designated as both a UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity and a National Intangible Cultural Heritage. Originally performed by Gwanno (government-owned slaves belonging to government offices during the Joseon Dynasty), this masked play conveyed stories through humor and satire despite the performers' restrictive social status. It stands as South Korea’s only traditional non-verbal masked play, uniquely expressed entirely through dance and gestures without any spoken dialogue.
The main characters include the Yangban Gwangdae (Nobleman), Somae Gaksi (Young Lady), two Sisi Ttakttaki (Interfering Spirits), and two Jangjamari (Fertility/Gluttonous Spirits), accompanied by musicians who lead the masked drama.
The performance consists of five gwajang (acts):
Act 1: The Jangjamari appear to liven up the atmosphere of the performance.
Act 2: The romantic courtship between Yangban Gwangdae and Somae Gaksi unfolds.
Act 3: The Sisi Ttakttaki disrupt and interfere with their love.
Act 4: A grand commotion arises due to Somae Gaksi’s suicide attempt (to prove her innocence).
Act 5: The final act brings the reconciliation of Yangban Gwangdae and Somae Gaksi, where all characters and the audience come together to dance and celebrate in total harmony.
In Gangneung, various organizations learn and preserve the tradition of Gwanno Gamenguk, and every year at the Danoje Festival, a stage is set for them to showcase their exceptional skills. We invite you to sit back and enjoy the Gwanno Gamenguk presented by the Okhyang Pungmul Dan (Okhyang Pungmul Troupe).
유네스코 인류무형문화유산・국가무형유산인 ‘강릉단오제’ 기간에 연희되던 탈놀이이다. 조선시대 관청에 속했던 노비인 관노들이 하던 가면극으로 신분적 제약 속에서도 해학과 풍자를 통해 이야기를 전했다. 국내 유일의 무언 전통 가면극으로 대사 없이 춤과 몸짓으로만 표현된다.
주요 등장인물은 양반광대, 소매각시, 시시딱딱이 2명, 장자마리 2명이며, 가면극을 이끌어가는 악사들이 등장한다. 전체 5과장으로 이루어지는데 첫째 마당은 장자마리가 등장해 공연의 흥을 돋우고 둘째 마당은 양반광대와 소매각시의 사랑 놀음, 셋째 마당은 시시딱딱이가 이 둘을 훼방 놓고, 넷째 마당은 소매각시의 자살소동으로 한바탕 소동이 일어난다. 끝으로 다섯째 마당은 양반광대와 소매각시의 화해 마당으로 이때 등장인물 모두와 관객까지 함께 어우러져 한바탕 춤을 추고 화합하며 마무리된다.
강릉시에는 다양한 단체에서 관노가면극을 배우고 맥을 이어가고 있으며 매년 단오제에서 자신들의 기량을 뽐내는 자리가 마련된다.강릉단오제보존회의 관노가면극은 가장 정통에 가까운 공연으로 단오제의 역사와 전통을 대표하는 무대라 할 수 있다.
This mask play was traditionally performed during the period of the "Gangneung Danoje Festival," which is inscribed on both the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity and South Korea's National Intangible Cultural Heritage. It is a mask drama that was originally performed by Gwanno—slaves belonging to government offices during the Joseon Dynasty—who conveyed stories through humor and satire despite their strict social limitations. As South Korea's only traditional non-verbal mask drama, the narrative is expressed entirely through dance and gestures without any dialogue.
The main characters include the Yangban Gwangdae (Aristocrat Clown), Somae Gaksi (Young Lady), two Sisi Ttakttaki (Interfering Demons), and two Jangjamari (Fertility Spirits), accompanied by the musicians who lead the rhythm of the drama.
The performance consists of a total of five acts (Gwajang):
Act 1: The Jangjamari appear to liven up the atmosphere and prepare the stage.
Act 2: The romantic courtship between the Yangban Gwangdae and Somae Gaksi unfolds.
Act 3: The Sisi Ttakttaki disrupt and interfere with their romance.
Act 4: A major commotion erupts following a suicide attempt by Somae Gaksi to prove her innocence.
Act 5: The drama concludes with a reconciliation between the Yangban Gwangdae and Somae Gaksi, where all characters and the audience come together to dance, celebrate, and harmonize.
In Gangneung-si, various organizations learn and preserve the lineage of the Gwanno Mask Drama, and an annual stage is provided during the Danoje Festival for them to showcase their skills. Among them, the Gwanno Mask Drama performed by the Gangneung Danoje Preservation Association is considered the closest to the authentic origin, representing the true history and tradition of the Gangneung Danoje Festival.
전통의 신명과 현대적 감각이 조화롭게 어우러진 〈단오 The 그리다〉는 강릉단오제의 뜨거운 열정과 풍경을 창작국악과 샌드아트로 역동적으로 풀어낸 융복합 공연이다.
어깨춤이 절로 나는 신명 나는 국악 가락으로 듣는 이의 마음속 풍경을 환하게 깨우고, 거침없이 변화하며 쏟아지는 모래는 그리움의 형상을 생생하게 그려내며 관객의 시선을 단숨에 사로잡는다.
무대를 가득 채우는 모든 선율은 우리 전통의 깊은 맛을 지키면서도, 누구나 함께 즐길 수 있는 세련된 감각으로 재탄생하여 축제의 폭발적인 에너지를 한층 더 뜨겁게 돋운다.
단순히 공연을 관람하는 차원을 넘어, 강릉단오제라는 큰 틀 안에서 살아 숨 쉬는 풍경과 사람들의 이야기를 소중한 기억으로 소환해 낸다.
본 공연은 우리가 오랫동안 간직해 온 단오의 정서와 공동체의 즐거운 마음을 한데 모아, 모두가 하나 되어 즐기는 신명 나는 예술의 장을 화려하게 펼쳐내고자 한다.
Harmoniously blending traditional sinmyeong (exuberant joy) with a modern aesthetic, 〈Dano The Grida〉 is a convergence performance that dynamically unvelis the fiery passion and vivid landscapes of the Gangneung Danoje Festival through creative traditional Korean music and sand art.
The high-spirited traditional melodies, which naturally make one's shoulders dance, brightly awaken the landscapes within the listeners' hearts, while the endlessly shifting and cascading sand vividly captures the shapes of yearning, instantly captivating the audience's gaze.
Every single melody filling the stage preserves the deep, authentic flavors of our tradition yet is reborn with a sophisticated sensibility that everyone can enjoy together, further fueling the explosive energy of the festival.
Transcending the level of simply watching a performance, it summons the living landscapes and stories of the people within the grand framework of the Gangneung Danoje Festival back as precious memories. This performance gathers the long-cherished sentiments of Dano and the joyful heart of the community into one, brilliantly unfolding a vibrant arena of art where everyone can become one and rejoice.
유네스코 인류무형문화유산인 강릉단오제를 기념하는 제62회 <전국학생미술실기대회>가 올해도 단오공원 일대에서 열린다.
강릉단오제위원회가 주최하고, 강릉미술협회가 주관한 이번 대회는 전국의 유치원과 초등학생이 참가 가능하다.
참가 학생들은 ‘강릉단오제의 내용과 의미’를 자신만의 시각으로 해석한 작품들을 도화지 위에 펼쳐내며, 전통문화에 대한 이해와 예술적 감수성을 동시에 키우는 뜻깊은 시간을 갖게 된다.
전국적으로 유서 깊은 미술실기대회인만큼 참가 학생들이 앞으로 창작활동에도 마중물 역할을 할 수 있길 기대한다.
Celebrating the Gangneung Danoje Festival, a UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, the 62nd 〈National Student Art Competition〉 will be held again this year throughout the Dano Park area. Hosted by the Gangneung Danoje Festival Committee and organized by the Gangneung Fine Arts Association, the competition is open to kindergarten and elementary school students from across the nation.
Participating students will bring to life works that interpret the "Contents and Meaning of the Gangneung Danoje Festival" through their own unique perspectives on drawing paper, sharing a meaningful time that nurtures both an understanding of traditional culture and artistic sensibility simultaneously. As a nationwide art competition with a long and storied history, it is highly anticipated that this event will serve as a valuable stepping stone to ignite the future creative endeavors of all participating students.
2026 <강릉단오제 전국백일장>은 (사)한국문인협회 강릉지부에서는 유네스코 인류문화유산인 강릉단오제의 정신을 되살리고 그 가치를 높이기 위해 진행하는 프로그램이다. 참가 대상은 전국 초, 중, 고, 대학 및 일반인이며 등단작가는 참가할 수 없다. 응모 부문은 운문(시)나 산문 중에서 선택하면 되고, 참가하려면 사전신청을 하거나 행사 당일 현장 접수를 통해서도 가능하다.
시제는 당일, 백일장 현장에서 발표되며 현장에서 제공되는 원고지에 글을 작성해야 한다.
행사는 강릉단오문화관 광장과 단오타운 일대에서 진행되며 대상을 비롯해 40여 명의 수상자를 발표한다.
단오의 감성을 문학적으로 풀어내고 싶은 사람은 단오백일장을 잊지 말자.
2026 Gangneung Danoje National Writing Contest
The 2026 is a program organized by the Gangneung Branch of the Korean Writers Association to revive the spirit and elevate the value of the Gangneung Danoje Festival, a UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity.
The contest is open to elementary, middle, high school, and university students, as well as the general public nationwide; however, published (established) writers are not eligible to participate. Applicants can choose to enter either the Verse (Poetry) or Prose category. To participate, you can either pre-register or sign up on-site on the day of the event.
The writing topics (prompts) will be announced on-site on the day of the contest, and participants must write their pieces on the manuscript paper provided at the venue.
The event will take place around the Gangneung Dano Culture Center Plaza and Dano Town, and about 40 winners, including the Grand Prize recipient, will be announced.
If you wish to creatively express the unique emotions and sentiments of Dano through literature, do not miss out on the Dano Writing Contest!
시조창은 전통의 맥을 잇는 선비의 노래이다.
고려말, 조선초에 태어난 시조는 궁중과 사대부 가정, 서원과 유생들이 향유를 통해 전승되어 왔다. 내용은 자연과 사계, 유한한 삶에 대한 성찰, 충, 효, 절 같은 도덕적 주제가 주류를 이룬다.
<시조경창대회>는 강릉단오제에서 해마다 무대 공연 프로그램으로 자리 잡아왔다.
예(禮)와 악(樂)의 절제된 선율과 장중한 호흡, 완급 조절로 정서를 전달, 장단은 시어(총캠)의 리듬에 맞춘다.
강릉단오제와 같은 천년 전통 축제는 시조창이 지역 공동체의 정체성과 역사성을 드러내는 최적의 무대라 할 수 있다.
올해로 55회를 맞는 시조경창대회는 전통을 되새기고 동시에 다음 세대에 전할 메시지를 다지는 중요한 기회라 할 수 있다.
강릉향교에서 울려 퍼지는 시조창은 온고지신의 정신으로 과거의 전통을 지키며, 미래를 향한 창조적 확장으로 새 시대의 울림을 만들어 가는 축제의 장이다.
Sijochang (traditional sijochang singing) is the song of scholars (seonbi) that carries forward the veins of Korean tradition. Originating between the late Goryeo Dynasty and the early Joseon Dynasty, sijo poetry has been transmitted through generations, enjoyed within royal courts, aristocratic (sadaebu) households, seowon (private Confucian academies), and by Confucian scholars (yusaeng). The lyrical content primarily revolves around moral themes such as nature and the four seasons, reflections on the transience of life, loyalty (chung), filial piety (hyo), and integrity (jeol).
The 〈Sijo Singing Competition〉 has firmly established itself as an annual center stage performance program at the Gangneung Danoje Festival. It conveys deep emotions through the restrained melodies of Ye (propriety) and Ak (music), solemn breathing, and masterful control of tempo, with its rhythms (jangdan) perfectly synchronized with the poetic cadence of the verse. A millennium-old traditional festival like the Gangneung Danoje serves as the ideal stage for sijochang to manifest the identity and historical depth of the local community. Marking its 55th anniversary this year, the competition presents a vital opportunity to reflect upon our heritage while reinforcing the cultural messages to be passed down to future generations. Resonating through the halls of the Gangneung Hyanggyo (Local Confucian School), sijochang embraces the spirit of Ongojisin—reviewing the old to learn the new—safeguarding past traditions while creating a profound resonance for a new era through creative expansion toward the future.